Osservatorio Germania Italia Europa
  • Home
  • Chi siamo
  • Progetto
    • Questioni di Unione
    • Perché non possiamo non dirci europei
    • Europa Ædificanda Est
    • Un’Unione sempre più stretta
    • “Brücken bauen”: il Sogno europeo di David Maria Sassoli
  • Blog
    • Covid-19
    • Unione Europea
    • Politica Internazionale
    • Rubrica
    • Konrad Adenauer Stiftung
    • Convegno
LUMSA
  • Iscriviti alla Newsletter
  • LUMSA – Libera Università Maria Ss. Assunta
  • Osservatorio Germania Italia Europa
  • Laurea Magistrale in Relazioni internazionali – LM52
  • Master in Esperti in politica e in relazioni internazionali
LOGO LUMSA 80 anni


LOGO KAS


Osservatorio Germania Italia Europa
  • Home
  • Chi siamo
  • Progetto
    • Questioni di Unione
    • Perché non possiamo non dirci europei
    • Europa Ædificanda Est
    • Un’Unione sempre più stretta
    • “Brücken bauen”: il Sogno europeo di David Maria Sassoli
  • Blog
    • Covid-19
    • Unione Europea
    • Politica Internazionale
    • Rubrica
    • Konrad Adenauer Stiftung
    • Convegno
2K
248
0
Iscriviti alla Newsletter

Browsing Category

Parole

5 posts
CCovid-19
LEGGI
  • 4 minute read

Le Parole della pandemia

  • byLuca Cocozza
  • 2 Ottobre 2020
  • No comments
Al di là delle nefaste conseguenze cliniche, la diffusione della COVID-19 costituisce un evento d’apprendimento di massa pressoché…
LEGGI
BBabele
Il significato della parola Ohrwurm
LEGGI
  • 2 minute read

Qual è la vostra #Ohrwurm?

  • byCarmela Mendrino
  • 30 Settembre 2020
  • No comments
Sostantivo maschile tedesco, der Ohrwurm è formato dalle parole das Ohr, l’orecchio, e der Wurm, il verme. Si…
LEGGI
BBabele
Lampadine e pensiero lateale
LEGGI
  • 3 minute read

Querdenker: il pensatore laterale

  • byMelania Iermieri
  • 29 Luglio 2020
  • 46 shares
    46
    0
    0
  • One comment
Se è vero che una lingua è uno strumento in grado di svelare il carattere segreto del popolo…
LEGGI
RRubrica
Mani che si sovrappongono
LEGGI
  • 2 minute read

Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl.

  • byMelania Iermieri
  • 13 Gennaio 2020
  • 23 shares
    23
    0
    0
  • No comments
Ci sono parole, provenienti da tutto il mondo, che sono intraducibili in italiano, o meglio, traducibili solo con…
LEGGI
BBabele
Gruppo di ragazzi che stanno festeggiando a casa senza genitori
LEGGI
  • 2 minute read

Sturmfrei

  • byCarmela Mendrino
  • 22 Novembre 2019
  • 11 shares
    11
    0
    0
  • No comments
Sturmfrei (agg. tedesco). Composto da Sturm ‘tempesta’ e frei ‘libero’. Bei tempi quelli in cui mamma e papà…
LEGGI
Facebook
Instagram
Osservatorio Germania Italia Europa
Designed & Developed by Code Supply Co.
2K
248
0